Чат
Портал
Блоги
Галерея
форум
ПомощьНаградыПоискУчастникиКалендарь

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )



  

Bronte


************

 
Рейтинг:
Отправить сообщение Contact
скрыто Contact

Опции

Репутация:
Репутация:  719 

Личная информация:

· Возраст: Возраст не указан
· Дата рождения:
День рождения не указан
· Пол:
Женский
· Местонахождение:
Москва

Статистика:

· Статус: Глас форума
· Группа: Старожилы форума
· Регистрация: 18.9.2015
· Просмотров профиля: 5140
· Часовой пояс: 19.9.2018, 22:24
· Последнее посещение: Вчера, 15:52

·
· 2183 сообщений (1,99 за день)

О себе:

Bronte не указал(а) ничего о себе.

Интересы:

Нет данных

Другая информация:

Страна: Нет данных
Имя: Нет данных

Контактная информация:

AIM Нет данных
Yahoo Нет данных
ICQ Нет данных
MSN Нет данных
Комментарии
okariver
Таня, спасибо тебе за интересные отклики!
1 Jun 2016 - 22:29
Bronte
!!!
4 Oct 2015 - 12:22
beverley
Чудо сонеты! Мне бы так, да ума не хватает. С какой стороны на задание не поглядываю, никак идею не ухвачу.
4 Oct 2015 - 0:00
Messieur
Бесподобно! У вас невероятно разнообразная фантазия, дорогая Танечка. Благодарю вас за доставленные удовольствия в стихах.
26 Sep 2015 - 16:03
beverley
Исключительный юмор! Позвольте поступить к Вам учеником, мадам?
25 Sep 2015 - 18:59

Друзья

15267 сообщений
скрыто

1005 сообщений
скрыто

128 сообщений
6.10.2015, 3:31

144 сообщений
15.1.2017, 23:29

537 сообщений
18.7.2018, 7:28
Просмотр всех друзей

Просмотры


9 Jun 2018 - 18:30


2 Mar 2018 - 1:37


2 Nov 2017 - 20:27


10 Jun 2017 - 21:16


10 Nov 2016 - 22:39
Темы
Сообщения
Блог
Комментарии
Друзья
Содержимое
10 янв 2016
Прикрепленный файл  Untitled_3.png ( 108,33 килобайт ) Кол-во скачиваний: 20


«В малайской народной
поэзии пантум (точнее, «пантун») – это импровизированные четверостишия
(обычно с тематическим параллелизмом), иногда соединяемые в цепочку так,
чтобы 2-й и 4-й стихи каждой предыдущей строфы повторялись как 1-й и 3-й сти-
хи следующей строфы. Именно в таком «цепном» виде пантум был усвоен евро-
пейской поэзией (впервые – французскими романтиками), но широкого распро-
странения не получил, примкнув к ряду твердых форм с повторами.

В сложных формах пантуна важен особый ритм, идущий по принци-
пу четыре шага вперед – два назад. Повторы в пантунах создают особый словес-
ный орнамент, превращающийся в устойчивый узор, который, с одной стороны,
делает твердыми и застывшими мотивы и образы, но, с другой – раскачивает их
из стороны в сторону, придавая им каждый раз новый оттенок значения".

Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х – 1925-го годов в комментариях.
М., 1993



В 1917-1918 гг. Гумилёв пишет оригинальное стихотворение, используя максимум возможностей этого жанра:


Пантум

Гончарова и Ларионов

Восток и нежный и блестящий
В себе открыла Гончарова,
Величье жизни настоящей
У Ларионова сурово.

В себе открыла Гончарова
Павлиньих красок бред и пенье,
У Ларионова сурово
Железного огня круженье.

Павлиньих красок бред и пенье
От Индии до Византии,
Железного огня круженье —
Вой покоряемой стихии.

От Индии до Византии
Кто дремлет, если не Россия?
Вой покоряемой стихии —
Не обновленная ль стихия?

Кто дремлет, если не Россия?
Кто видит сон Христа и Будды?
Не обновленная ль стихия —
Снопы лучей и камней груды?

Кто видит сон Христа и Будды,
Тот стал на сказочные тропы.
Снопы лучей и камней груды —
О, как хохочут рудокопы!

Тот встал на сказочные тропы
В персидских, милых миньятюрах.
О, как хохочут рудокопы
Везде, в полях и шахтах хмурых.

В персидских, милых миньятюрах
Величье жизни настоящей.
Везде, в полях и шахтах хмурых
Восток и нежный, и блестящий.




Предлагаю возобновить тему ПАНТУНЫ, придуманную и творчески разработанную нашими любимыми и уважаемыми соавторами и друзьями.

В своё время, ученицей Брюсова мадам Сырейщиковой, был изобретён собственный облегчённый вариант пантуна. Перекрёстная рифмовка сохранялась, но что характерно в её варианте, у неё из строфы в строфу повторялись не две строки, как было принято, а только одна строка. Поэтому её четверостишия начинались повторением 3-й строки предыдущего четверостишия и последнее четверостишие заканчивалось последней строкой первого.

Как роза белая, ты бледен и печален,
Твои глаза – небес осенних глубина,
Как бледная луна, тоской любви ужален,
Мятежен, как грозой вспенённая волна.

Как бледная луна, тоской любви ужален,
Ты смотришь на меня улыбкой грустных глаз,
Когда весь бурный мир так чуток и хрустален,
Когда топазы звёзд любуются на нас.

Когда весь бурный мир так чуток и хрустален,
Твои уста горят желаньем и тоской,
И кажется мне вдруг, что лик луны умален,
Как роза белая, он никнет надо мной.

И кажется мне вдруг, что лик луны умален,
И я твоим огнём навеки сожжена,
Что ты один живёшь, тоской любви ужален,
Мятежен, как грозой вспенённая волна!

Е. Сырейщикова, 1911/1913

Для начала - четверостишие Мирры Лохвицкой

Я не знаю, где правда, где ложь,
Я затеряна в мертвой глуши.
Что мне жизнь, если ты оттолкнешь
Этот крик наболевшей души?
23 ноя 2015
СЮРПРИЗ!

Дорогие друзья и соавторы! Давайте продолжим наши поэтические эксперименты! Всем, кто любит изящный стиль и элегантную краткость изложения, предлагаю попробовать свои силы в создании ТРИОЛЕТОВ. Для начала краткая историческая справка, затем - задание. Вперед, поэты!

Триоле́т — стихотворение из восьми строк на две рифмы, при этом первый стих в обязательном порядке повторяется в четвёртой и седьмой, а второй стих — в завершающей строке. В результате образуются рифменные схемы ABaA abAB или же ABbA baAB (заглавными буквами обозначены повторяющиеся строки).
Считается, что триолет возник во Франции в Средние века. В России первые опыты в этой форме принадлежали, на рубеже XVIII—XIX веков, Анне Буниной и Николаю Карамзину[1]. Затем традиция русского триолета была основательно забыта (хотя триолет и встречается эпизодически — например, у Алексея Кольцова, 1830) и возродилась в модернистскую эпоху у таких авторов, как Константин Фофанов, Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Игорь Северянин. Целые сборники триолетов были написаны Фёдором Сологубом, Иосифом Каллиниковым, и Иваном Рукавишниковым[2]. Между 1915 и 1918 годами вышли в свет три сборника Иосифа Каллиникова, содержащие не только отдельные триолеты, но также и поэмы в триолетах.
Поистине ошеломляющую популярность триолет приобрeл в русской поэзии начала 20-го века. Поэты Серебряного века в корне изменили отношение к стихотворной форме, переставшей после них быть внешним, случайным и малосущественным элементом поэтического творчества. По достоинству оценили они, в частности, и эстетические возможности триолета.

Примеры русских триолетов

«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал:
«Красой подобных нет Лизете;
Лизета чудо в белом свете;
Умом зрела в весеннем цвете».
Когда же злость ее узнал…
«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал.

ABaAabAB


Николай Карамзин

Какая сладкая отрава
Легко звенящий триолет!
Его изящная оправа,
Какая сладкая отрава
И вечно детская забава,
Когда владеет ей поэт.
Какая сладкая отрава
Легко звенящий триолет.
ABaAabAB

Иосиф Каллиников


Предлагаю написать по три триолета. Опорные двустишия Ф.Сологуба


1.
Поэт, привыкший к нищете,
Не расточитель и не скряга...

2.

Люди вежливы и кротки,
Но у всех рассудок туп...

3.
Молодой босой красавец
Песню утреннюю пел.
ОБРЫВАШКИ


Берем известное стихотворное произведение и обрываем его в стиле Игоря Иртеньева.
Например:

Я к вам пишу – чего же боле?
Пока лишь только СМС

или

Ночь, улица, фонарь, аптека
Закрыта.

Соответственно как в буриме следующая первая строчка предлагается.

Хотелось бы, чтобы известные и узнаваемые с первой строчки стихотворного произведения были с этой же первой строчки и оборваны. В качестве примера - двустишия Игоря Иртеньева:

Тут как-то раз мне дали в глаз,
Вот, собственно, и весь рассказ.
***
Не выношу ночной горшок
За неприятный запашок.
***
Если это пил Иван,
Значит, надо пить и вам

Текстовая версия Сейчас: 19.9.2018, 22:24

"СЧАСТЬЕ" exclusive style Designed by Soi © 2007